sábado, 11 de junio de 2005

Vuelvo irritado

-mas luego, en el jardín:

el joven sauce.

Oshima Ryata (1718-1787)


Noche de estío:

el sol alto despierto,

cierro los párpados.

Arakida Moritake (1473-1549)


Año del tigre:

niebla de primavera

¡también rayada!

Matsunaga Teitoku (1571-1653)


¡Ah, el mendigo!

El verano lo viste

de tierra y cielo.

Enamoto Kikaku (1661- 1707)


Para el mosquito

también la noche es larga,

larga y sola.


En esa cara

hay algo, hay algo ¿qué?

Ah, sí, la víbora.

Kobayashi Issa (1763-1827)


Peces voladores:

al golpe del oro solar

estalla en astillas el vidrio del mar.


Juntos en la tarde tranquila

vuelan notas de Ángelus,

murciélagos y golondrinas.


Bajo mi ventana la luna en los tejados

y las sombras chinescas

y la música china de los gatos.

José Juan Tablada (poeta mejicano)


Un viejo estanque:

salta una rana ¡zas!

chapaleteo.


Admirable

aquel que ante el relámpago

no dice: la vida huye.


Matsuo Basho (o a la occidental: Basho Matsúo) nació en 1644

No hay comentarios: