sábado 31 de marzo de 2007
A la busca de un final lírico (26)
viernes 30 de marzo de 2007
Love me two times
Sobre canes: (a propósito de este sublime comentario:
Anónimo dijo...
quien es esa perra?)
miércoles 28 de marzo de 2007
1 hora, 20 minutos y 37 segundos
"Yo soy un propietario rural insignificante que siempre ha pagado la contribución".
martes 27 de marzo de 2007
A la busca de un final lírico (25)
lunes 26 de marzo de 2007
Yo era un poeta y tú, una lejanía.
Tenía un extraño vacío de ansiedad,
como un deseo de otro
que me hubiese poseído.
Una nada de aire
instalada en mi carne deseosa, caliente, furiosa,
cansada, como un cielo vibrante de música
harto de ser mirado.
Lo tenía, algo parecido a la nada. Piedras en el aire. Piedras en mi boca. Sueños inflados de rocas. Rocas desparramadas como naranjas. Piedras en mi mirada. Piedras en mi nube.
¡Oh dulce rojez de mis penxamientos callados!
Y ahora, antes también, quizá. Siempre.
Pienxo mucho más tiempo que pienso.
Eso ya se sabe.
En la xangre más que en la sangre vivo.
Elucido acerca de tu sonrixa más que sobre tu risa.
El xilencio resuena en la bóveda
de tu boca de xeñorita.
Y beso/bexo/betzo sólo tus labiox, olvidados tus labios.
Adoro tu expalda blanca,
paixaje difuxo de cálidos olores.
Fantaxma heterodoxo, el dexeo.
Me axusto, ya nunca me asusto.
Y me dexengaño, y siento, qué digo,
xiento noxtalgia de tu extilo hemoxo.
Dexeo, sí (claro que xí) mucho más tiempo que deseo.
Yo era un poeta y tú, una lejanía,
la tarde futura buscaba su melancolía.
Las paredes del vacío palpitan como las expaldas de la noche femenina y fría.
Tu piel sonroxada clarea tiernas tranxgresiones,
como una arboleda oceánica de xeda y púrpura.
Lloro en la claridad artificial del invierno,
entre lujox de silencio y xoledades de azul.
Cuánto se besan las gentes, cuánto se desasoxiegan.
Ya lo dije antes:
Yo era un poeta
y
tú,
una lejanía.
domingo 25 de marzo de 2007
sábado 24 de marzo de 2007
Longtemps, je me suis couché de bonne heure (6)
Estuve todo el santo día pidiéndoselo.
- ¿Pero todavía no te has dado cuenta de que hoy, al final del día, va a empezar a suceder la postrera noche?.
LA ÚLTIMA NOCHE DEL MUNDO, por Ray Bradbury.
En anteriores episodios (previously on Nicho's):
UNA ROSA PARA EMILIA, de William Faulkner.
MENOS ESCRÚPULOS, de Javier Marías.
LA PISCINA HUÉRFANA, de John Updike.
UN CUENTO DE HADAS, de Vladimir Nabokov.
SEDA, de Alessandro Baricco.
jueves 22 de marzo de 2007
UNA RACIÓN DE VÍDEOS
el misterio de volverse físico es verde
el caos perfecto es verde
el camino que lleva al punto O es verde
la conciencia es verde
la intención es verde
el ADN que construye el alma es verde
el amor y su muerte es verde
(Gracias O/O).
miércoles 21 de marzo de 2007
El principio de correlación de ingresos y gastos
Pero como soy un perro viejo, al cogerlo me dije: "Es mío. Pero sé que un día no muy lejano -quizá hoy, o a lo mejor fue ayer o hace ya un tiempo- voy a perder algo, voy a olvidarme de alguna cosa. Y esto sucederá - o sucedió ya- indefectiblemente. Para restablecer el equilibrio, aunque sea."
martes 20 de marzo de 2007
A la busca de un final lírico (veinticuatro)
"Qué posibilidad de estado normal más tranquilo, una posible muerte; el hombre como una roca espiritual de luz hecha sombra, dejándose invadir de su vivido universo rítmico".
lunes 19 de marzo de 2007
Soy una muñeca.
Pero un alma
me vendría de perlas.
¿Por qué no soy una canción?
¿Por qué no tengo alas?
¿No hay nadie
que quiera darme al menos
una cola de plata?
Una cola de plata
un arroyo que murmure a mi paso.
Tengo la cabeza de porcelana.
Sobre la cabeza un sombrero de porcelana
no estaría de más.
Sí, sería tan necesario
como una cruz sobre una campana.
Soy pobre.
Estoy desnuda.
Pero nada hay que no me hayan prometido ya.
De Hacia el blanco infinito
Poupée
Je suis une poupée.
Mais une âme
me viendrait bien à propos.
Pourquoi ne suis-je pas une chanson?
Pourquoi n’ai-je pas d’ailes?
N’y a-t-il personne
qui veut me donner au moins
une traîne d’argent?
Une traîne d’argent
un ruisseau qui murmure derrière moi.
Ma tête est en porcelaine.
Sur ma tête un chapeau en porcelaine
ne serait pas exagéré.
Oui, il serait aussi nécessaire
qu’une croix sur une cloche.
Je suis pauvre.
Je suis nue.
Et que ne m’a-t-on pas déjà promis!
De Vers le blanc infini
sábado 17 de marzo de 2007
viernes 16 de marzo de 2007
Longtemps, je me suis couché de bonne heure (5)
Consuelo, aquel día en que había descubierto el vacío inconsútil de la seda, se levantó con la puntualidad desorientada del insomne.-----Desayunó café negro.
-----Pero antes se tomó un huevo crudo (prehistórico como una piedra de río).
Se vistió con la sutileza de costumbre. Se aseó utilizando una palangana. Con jabón tibio enjabonó sus tibiezas.
-----Nunca se duchaba por la mañana.
-----Nunca se duchaba.
Hizo tiempo, anduvo de aquí para allá. Trasteó.
Cogió el metro en Tirso de Molina. Cuando alcanzó la correspondencia con el tren de Cercanías se bajó. Se subió al tren. Por la ventanilla del tren pasaron todos los reflejos habidos y por haber. Llegó a Alcalá de Henares. Caminó durante unos veinticinco minutos hasta que llegó a la calle Libreros. En un rincón de esta calle había una fábrica de hielo. Consuelo estuvo regentando esta fábrica durante un tiempo.
-----Mogollón de tiempo.
A mediodía paseó por la porticada calle Mayor.
-----Se tomaba siempre dos riojas con sus correspondientes aperitivos.
-----Navaleiras, tortilla de patata recién hecha, pimientos con algo.
No recordaba. Sólo soñaba.
-----Sólo esperaba.
Luego siguió haciendo tiempo. Anduvo de aquí para allá. Saludó a un conocido. Cogió el tren de Cercanías. Se fue limando las uñas -¿de papel de arroz?- durante el viaje. El pañuelo de sus manos se puso más blanco que nunca. Una película de viento abstracto pasó por la ventanilla del tren.
Después de unos cuantos kilómetros y de nueve paradas, llegó a Atocha.
Cogió el metro y se bajó cuando llegó a Tirso de Molina.
-----Al llegar a casa se desvistió con la sutileza de costumbre.
Se bañó entonces en agua hirviendo contaminada con ciertas sales aromáticas. La espuma cubría todo su cuerpo como si fuera una gaviota descansando en una nube de lluvia.
-----Descansando de una lluvia de nubes.
La espuma burbujeó. El vaho formó una niebla turca. Su corazón latió con estruendosa lentitud.
Al llegar la buena hora temprana de acostarse, dijo:
----- - Julio, estoy muerta de sueño. Pero léeme otra vez la historia de Hervé Joncour.
Así fue como aquel día Consuelo se precipitó de nuevo en un abismo sedoso.
SEDA, de Alessandro Baricco.
En anteriores episodios (previously on Nicho's):
UNA ROSA PARA EMILIA, de William Faulkner.
MENOS ESCRÚPULOS, de Javier Marías.
LA PISCINA HUÉRFANA, de John Updike.
UN CUENTO DE HADAS, de Vladimir Nabokov.
jueves 15 de marzo de 2007
CUENTOS DE CANTERBURY, por Geoffrey Chaucer
Ahora ruego a todos aquellos que oigan o lean este pequeño tratado que, si hay algo en él que les complazca, que se lo agradezcan a Jesucristo Nuestro Señor de quien procede toda sabiduría y bondad. Pero si encuentran algo que no les agrade, entonces les ruego que lo atribuyan a mi incompetencia y no a mi falta de voluntad, pues con mucho gusto hubiese hablado mejor de lo que puedo. Como dice la Biblia: «Todo lo que se escribe, se escribe para nuestra enseñanza.» Tal ha sido mi objetivo.Por consiguiente, os pido humildemente, por el amor de Dios, que recéis por mí, para que Cristo tenga piedad de mí y me perdone mis culpas, particularmente mis traducciones, y escritos de obras de vanidad humana, de las cuales me descargo en esta retracción: Trolo y Cresida, La Casa de la Fama, La leyenda de las buenas mujeres, El libro de la duquesa, El Parlamento de las aves, aquellos de Los Cuentos de Canterbury que tienden hacia el pecado, El libro del león y muchos otros libros si pudiese acordarme de ellos; y también algunas canciones y trovas lascivas. Que Cristo, en su gran compasión, me perdone el pecado.En cambio, de las traducciones de la Consolación, de Boecio, y otros libros de leyendas de santos y obras de moralidad y devoción, de todas ellas doy gracias a Nuestro Señor Jesucristo y a su Bendita Madre y a todos los santos del Cielo, rogándoles que me envíen la gracia que me permita lamentar mis pecados y estudiar la salvación de mi alma, desde ahora hasta el día de mi muerte; y que me concedan la gracia de la verdadera penitencia, confesión y castigo en esta vida, a través de la gracia misericordiosa de aquel que es Rey de Reyes y Sacerdote sobre todos los Sacerdotes, el cual nos redimió con la preciosa sangre de su corazón. Ojalá pueda ser uno de los que se salven el día del juicio Final. Qui cum patre et Spiritu Sanctu vivit et regnat Deus per omnia secula. Amén.
AQUÍ TERMINA EL LIBRO DE LOS CUENTOS DE CANTERBURY COMPILADOS POR GEOFFREY CHAUCER, DE CUYA ALMA TENGA JESUCRISTO PIEDAD. ASÍ SEA.
miércoles 14 de marzo de 2007
martes 13 de marzo de 2007
A la busca de un final lírico (22)
6.52 Nosotros sentimos que incluso si todas las posibles cuestiones científicas pudieran responderse, el problema de nuestra vida no habría sido más penetrado. Desde luego que no queda ya ninguna pregunta, y precisamente ésta es la respuesta.
6.53 El verdadero método de la filosofía sería propiamente éste: no decir nada, sino aquello que se puede decir; es decir, las proposiciones de la ciencia natural –algo, pues, que no tiene nada que ver con la filosofía-; y siempre que alguien quisiera decir algo de carácter metafísico, demostrarle que no ha dado significado a ciertos signos en sus proposiciones. Este método dejaría descontentos a los demás – pues no tendrían el sentimiento de que estábamos enseñándoles filosofía-, pero sería el único estrictamente correcto.
7 De lo que no se puede hablar, mejor es callarse.
Final del TRACTATUS LOGICO-PHILOSOPHICUS.
LUDWIG WITTGENSTEIN.
lunes 12 de marzo de 2007
domingo 11 de marzo de 2007
UN ESPEJO ARDIENTE
mientras veía un lacito de seda atado a su blanco brazo, ese terciopelo de brillo y deseo,
un azar soltado en el olor del aire,
la carne perfeccionada celebrando la exaltación del vuelo devengado.
ajenamente amarilla.
Caía la tarde ya destemplada, ya destemporalizada.
Y DESPUÉS:
el espeso blancor de su olor.
Y AL FINAL:
sábado 10 de marzo de 2007
viernes 9 de marzo de 2007
A la busca de un final lírico (twenty one)
Shahrázád había terminado sus cuentos, y no acertando a comenzar otro, se postró a los pies del Sultán, diciendo con voz suplicante:
- Poderoso Rey del mundo, durante mil y una noches vuestra esclava os ha contado historias divertidas. ¿Estáis satisfecho o persistís en vuestra resolución?
- Cortarte la cabeza sería demasiado poco -repuso el Sultán-. Tus últimas historias me dejan anonadado.
Entonces Shahrázád hizo una señal a la nodriza, y al punto apareció ésta conduciendo a tres niños. Uno de ellos caminaba solo, el otro hacíalo con ayuda de las andaderas, y el tercero estaba aún en lactancia.
- Gran Príncipe, ved aquí vuestros hijos: no por el mérito de mis cuentos, sino por el amor a ellos, os suplico que me hagáis gracia de la vida. ¿Qué sería de estas tiernas criaturas si yo muriese?
Y estrechaba a los niños contra sí deshecha en lágrimas.
El Sultán, conmovido, abrazó también a sus hijos.
- Te perdono -dijo luego- por amor a estos niños y porque tienes corazón de madre. ¡Vive feliz!
La fausta nueva cundió pronto por la ciudad y de nuevo volvieron a oírse los más subidos elogios del Sultán, sabio, prudente y generoso.
A la mañana siguiente, el Sultán reunió su Consejo y dijo, dirigiéndose al Visir:
- Que el Cielo te recompense por el servicio que has prestado al Imperio y a mí mismo, interrumpiendo el curso de mis crueldades. Tu hija Shahrázád, que me ha dado tres hijos, es mi esposa favorita.
Inmediatamente ordenó que durasen treinta días las iluminaciones del palacio y los banquetes, a los que admitirían a todos, en honor a la Sultana Shahrázád.
Al mismo tiempo hizo riquísimos presentes a sus cortesanos y repartió cuantiosas sumas entre los pobres, que lo bendecían con lágrimas de gratitud y alegría.
El Sultán vivió muchos años, sin que ningún hecho desagradable turbase la paz de su próspero reinado.
Mucho antes de esta CONCLUSIÓN se dijo algo sobre los INFIERNOS MUSULMANES:
Alá fundó un Infierno de siete pisos, cada uno encima del otro, y cada uno a una distancia de mil años del otro. El primero se llama Yahannam, y está destinado al castigo de los musulmanes que han muerto sin arrepentirse de sus pecados; el segundo se llama Laza, y está destinado al castigo de los infieles; el tercero se llama Yahim, y está destinado a Gog y a Magog; el cuarto se llama Sa'ir, y está destinado a las huestes de Iblis; el quinto se llama Sakar, y está preparado para quienes descuidan las oraciones; el sexto se llama Hatamah, está destinado a los judíos y a los cristianos; el séptimo se llama Hauiyah, y ha sido preparado para los hipócritas. El más tolerable de todos es el primero: contiene mil montañas de fuego, en cada montaña, setenta mil ciudades de fuego, en cada ciudad, setenta mil castillos de fuego, en cada castillo, setenta mil casas de fuego, en cada casa, setenta mil lechos de fuego, y en cada lecho, setenta mil formas de tortura. En cuanto a los otros infiernos, nadie conoce sus tormentos, salvo Alá el misericordioso.
Libro de las Mil y Una Noches, noche 493.
miércoles 7 de marzo de 2007
You’ll Never Walk Alone
When you walk through a storm
Hold your head up high
And don't be afraid of the dark
At the end of the storm
Is a golden sky
And the sweet silver song of a lark
Walk on through the wind
Walk on through the rain
Tho' your dreams be tossed and blown
Walk on, walk on
With hope in your heart
And you'll never walk alone
You'll never walk alone
martes 6 de marzo de 2007
DECÁLOGO LIBERAL
No te sientas absolutamente seguro de nada.
No creas que merece la pena ocultar datos, ya que los datos, sin duda, saldrán a la luz.
Nunca desaconsejes la reflexión, pues sin duda tendrás éxito.
Cuando encuentres oposición, aunque sea por parte de tu cónyuge o de tus hijos, intenta vencerle mediante argumentos y no alegando autoridad, pues una victoria basada en la autoridad es falsa e ilusoria.
No sientas respeto por la autoridad de otras personas, pues siempre pueden encontrarse autoridades opuestas.
No utilices el poder para suprimir opiniones que consideres perniciosas, pues, si lo haces, las opiniones te suprimirán a ti.
No temas defender una opinión excéntrica, pues todas las opiniones que hoy se aceptan fueron excéntricas en su día.
Encuentra mayor satisfacción en el desacuerdo inteligente que en el acuerdo pasivo, pues, si valoras la inteligencia como debe hacerse, la primera postura indica mayor acuerdo que la segunda.
Sé escrupuloso en decir la verdad, aunque tal verdad sea inconveniente, pues más inconveniente aún sería intentar ocultarla.
No envidies a quienes viven en una situación de felicidad ilusoria, pues sólo un tonto pensará que eso es felicidad.
viernes 2 de marzo de 2007
Longtemps, je me suis couché de bonne heure (4)
- Hoy -le digo-, Consuelo, te leeré el cuento con mi voz interior sonora, después de que te hayas dormido, cuando las hadas pueblen el teatro de tu conciencia ("acelerado aire era su sueño" -Alberti). El gato me escuchará mientras mira la luna gorda.
UN CUENTO DE HADAS, de Vladimir Nabokov.
Una notita.
Un artículo.
UNA ROSA PARA EMILIA, de William Faulkner.
MENOS ESCRÚPULOS, de Javier Marías.
LA PISCINA HUÉRFANA, de John Updike.


